valeriano orobón fernández / a las barricadas (bandista / haydi barikata)

HAYDİ BARİKATA

kara fırtınalar sarsıyor göğü,
kara bulutlar kör eder gözleri,
ölüm ve acı beklese de bizleri,
onları yenmek için yürümeliyiz
ve en değerli varlığımız özgürlük,
cesaret ve inançla savunmalıyız,

haydi barikata haydi barikata,
ekmek, adalet ve özgürlük için,
kalplerimizde, kardeşlerimizle,
tüm dünyada büyüyor direniş,
haydi barikata haydi barikata,
ekmek, adalet ve özgürlük için!

A LAS BARRICADAS

Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.

El bien más preciado
es la libertad
hay que defenderla
con fe y valor.

Alza la bandera revolucionaria
que llevará al pueblo a la emancipación
Alza la bandera revolucionaria
que llevará al pueblo a la emancipación
En pie el pueblo obrero a la batalla
hay que derrocar a la reacción

¡A las Barricadas! ¡A las Barricadas!
por el triunfo de la Confederación.
¡A las Barricadas! ¡A las Barricadas!
por el triunfo de la Confederación.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s