kemal burkay / rêwîngî [yolculuk] (nilüfer akbal)

RÊWÎNGÎ

hin caran bi şiklê baranan
galegala rojen bêriyan
dibe ku sorgulên daristanan
mina agirê piso du dilê min da
diçin zeviyên lazûtan, gulen berbiroj diçim.

bîranîna salan, dûrketinan, hisretan
bîranîna êvareke behra sipî
nizam şayî ye usa, an poxînî ye
bi salan dikişînim mîna tirenan
diçin zeviyên lazûtan, gulen berbiroj diçim.

di demek ji demên barab de vedibe rûyê te
vêdikeve di bêdera tavê de
evê ku bi dil û can dijim
nizam evîn e, an mirin e
diçin zeviyên lazûtan, gulen berbiroj diçim.

YOLCULUK

kimi zaman yağmurlar biçiminde
bozkır günlerinin uğultusu
belki de ormanın iri gülleri
bir kav ateşidir içimde
gider mısır tarlaları, günebakanlar giderim

düşünmek işte yılları, ayrılıkları
bir akdeniz akşamını düşünmek
sevinç mi keder mi böyle
yıllarca taşırım trenler gibi
gider mısır tarlaları, günebakanlar giderim

bir yağmur mevsiminde açar yüzün
tutuşur güneş harmanında
iliklerime dek böyle yaşadığım
aşk mı yoksa ölüm müdür
gider mısır tarlaları, günebakanlar giderim

Çeviren: Kemal Burkay

Reklamlar

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s